SNSで使われる英語の略語13
日本のみなさん、こんばんは。
今朝(日本では夜)
日本のニュースを見た時、
川の水量が、尋常ではないほど
増水していて、ビックリしました。
増水による
皆さんへの被害が心配ですし、
個人的には、
自分の家族や友達が心配です。
皆さんのご無事を、遠くからですが
お祈りしています。
「SNSで使われる英語の略語13」
について、書きたいと思います。
overacupofcoffee.net
「NBD」
「No Big Deal」
「ノー ビック ディール」
昨日の
「Big Deal ビック ディール」
「たいしたもの、大切な・重要な事柄」
このフレーズに「No」が
ついているので、
「大した事はない、大切ではない
重要ではない」と
反対の意味になります。
weblio 英和辞書
no big deal
大したことない
dictionary.cambridge.org
be no big deal
to not be a serious problem:
「深刻・重大な問題ではない」
dictionary.cambridge.org
no big deal
not important:
「重要・大切ではない事柄」
macmillandictionary.com
big deal
something that is very important
「何かとても大切な事柄」
macmillandictionary.com
It’s not that big a deal
Relax– it’s not that big a deal
if we’re five minutes late.
「リラックスしてね
もし私たちが、5分遅れてたとしても
そこまで深刻ではないから」
idioms.thefreedictionary.com
Not inconvenient or difficult at all;not at all troublesome.
A: "Thanks so much for watchingthe kids for me last night,there was an emergency at work."
B: "No big deal, man.I'm happy to help out."
(spoken) used to say that
something is not important or
not a problem:
「(話し言葉)なにか重大ではない又は
問題ないと伝える時に使う」
例えば、
友達と会う約束をしていて、
自分の都合であえなくなり、
あやまった時、
誰かに親切にしてもらって
お礼を言った時
そんな時に、相手から
「No big deal」
「ノー ビック ディール」
「全然大丈夫です。
大した事ないです
全然気にならない」
と言われると、相手が寛大に
事実を受け入れてくれていると
感じられ、少し安心します。
この場合「No problem」
「ノー プロブレム」
「大した問題ではない
どうってことはない
大丈夫です」も同じく使えます。
台風通過で、避難されている方、
被害にあわれた方、
家の後片付けや修理など
大変だと思います。
くれぐれも、お体には気を付けて
お過ごしください。
ヤフーブログ
参照
https://blog.hootsuite.com/social-media-acronyms-marketers-know/
https://www.dictionary.com/browse/big-deal?s=t
https://ejje.weblio.jp/content/no+big+deal
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/be-no-big-deal
https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/big-deal_2
https://idioms.thefreedictionary.com/no+big+deal
https://www.overacupofcoffee.net/apps/blog/show/43542404-no-big-deal