かなぶんカナダの英語生活

海外生活で役立つ英会話、英語熟語の記事についてです

ラブソングの英語 3

日本のみなさん、こんばんは。
お仕事の方、お疲れさまです。
アメリカのみなさん、
おはようございます。



今日は 「ラブソング」の 
My Heart Will Go On」の歌詞
について、書きたいと思います。



カナダの歌姫、
 セリーヌ ディオン」の歌で、
 
 
映画「タイタニック」の主題歌です。 
あの歌が流れてくると、
何度泣いた事か。。。


この曲は 題名から
「ラブソングなのかな?」
と思う方もいると思います。
 
 
Love me tender
   やさしく私を愛して」の様に、 
 
 
直接的な愛情表現では
ありませんよね。


直訳すると
「私の心は続くでしょう」
になります。
 
 
Go on ~し続ける」は
「 Continue コンティニュー」
と同義語です。
 
 
 
ロマンティックな感じに訳すと
 
 
「私はあなたをずっと
  想い続けるでしょう。」
ですかね。


歌詞を見てみると、
映画の内容とつながっています。

それは映画の最後
「最愛のジャックが
  死んでしまった。」 
という事と関係しています。
 
 
そして、ローズの目線で
歌詞が書かれています。


一番初めに
Every night in my dreams
I see you, I feel you」 
という歌詞があります。 

 
「毎晩、あなたを夢でみる、
あなたの存在を感じられる」
と書いてあります。

 
そして、歌のサビの近くで
Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on

 
「あなたが近くにいようと、
遠くにいようと、どこに居ようと 
私はあなたを想い続けると信じてる」


と 書いてあります。
この歌詞から、きっと
「最愛の人はすぐ逢えない距離にいる」
 
 
それは、きっと天国の
「ジャック」
の事だと推測できます。



あの映画で「レオ と ケイト」が
とてもお似合いだった事と
 
 
映画の最後、女優のおばあさんが
とてもチャーミングだったなぁと
思い出します。 


女性には 誰にも言えない秘密が
ありますしね。
 
 

twitter.com

参照