かなぶんカナダの英語生活

海外生活で役立つ英会話、英語熟語の記事についてです

「よく使う英語の熟語8」

日本のみなさん、おはようございます。
お仕事の方、お疲れさまです。
アメリカのみなさん、
こんにちは、こんばんは。



6月も残り1週間、ホント
あっという間ですね~。



自身の子供の学校は、
来週までです。
そして夏休み中の
宿題は全くないです。



勉強するかしないかは、
各家庭、生徒次第です。



何もしないと、学校の勉強
全部忘れそうですよね。



今日は
よく使う英語の熟語8」を
書きたいと思います。



americancultureconsultants.com
イメージ 1












Pull someone's leg



直訳は
「誰かの足を引っ張る」 です。



日本語では
「誰かの邪魔をする」
という意味ですよね。



Weblio 辞書だと 
仲間の成功・勝利・前進などの
じゃまをする。また、結果として
じゃまになる行動をする。
」と
記載があります。



Pull プル」


「引く、牽引する、引っぱる、
引っぱって動かす、
~を引き離す」


Leg レッグ」


「脚(あし)、義足、脚部、脚肉、
(いす・机・コンパスなどの)脚、
支柱」 です。




英語で
「誰かの足を引っ張る」 は


Weblio 辞書 
Pull one's leg

誰かをからかう、だます」 です。




ef.edu
pull someone's leg
To joke with someone
「誰かに冗談を言う」



dictionary.com
pull someone's leg
to make fun of someone;
tease.


「誰かをからかったり、
悩ますこと」


to deceive someone;
trick someone.


「誰かをだます/欺く、
誰かをだまして~させること」



dictionary.cambridge.org
pull someone's leg
INFML to tell someone
something that is not true
as a way of joking with
the person:


「カジュアル 
その人にとって本当ではない
何かを、冗談/ジョークにして
(誰かに)伝える方法」




merriam-webster.com
pull someone's leg
: to make someone believe
something that is not true
as a joke: to trick or lie to
someone in a playful way


「真実ではない何かを冗談として
伝えて、誰かを信じさせる :
ふざけて/冗談で誰かを
だましたり、うそをついたりする
(やり方)」


merriam-webster.com
pull someone's leg
I panicked when he said the test
was tomorrow, but then I realized
he was just pulling my leg.」


「彼が”明日テストがある”と言った時、
パニックになったけれど、その後
私をからかったんだと気がついた」




idioms.thefreedictionary.com
pull (one's) leg
To tease or joke with someone,
often by trying to convince them
of something untrue.



「真実でない何かのことを
納得させるために
誰かをからかったり、
冗談を言ったりする
(時によく使われる)」




上記の絵に書いてある文章は
You're pulling my leg!
「からかっているんでしょ?」


You're joking!
「冗談でしょ?」 です。



Canada Jokes」 
「カナダのジョーク」
調べてみると


jokes4us.com
What are the 2 seasons
in Canada?
「カナダの2つ(しかない)
の季節は何?」

A: WINTER AND JULY!
「答:冬と7月」



ほんとその通りです。


日によって気温の
上がり下がりが激しく
春と秋は、
区別がつきにくいです。


真実すぎて、あまり冗談に
感じませんでしたが。。。


それでは楽しい土曜日、
お過ごしください。


参照