「愛をささやく英語13」
日本のみなさん、おはようございます。
お仕事の方、お疲れさまです。
北アメリカのみなさん、
こんにちは、こんばんは。
子供が
「Fortnite フォート ナイト」
というゲームに、
「Fortnite フォート ナイト」
というゲームに、
ハマっています。
そのゲームの中で、
ズルをする人や
態度が良くない人を
「Toxic トクシック」 と
呼ぶ様です。
「Toxicトクシック」 は、
「毒のある、有毒な」です。
「You're toxic」
「あなたには毒がある」
になります。
この言葉を使うのにも
この言葉を使うのにも
ハマっていて、
何かを注意する度に、
私が言われます。
なんだか、自分が毒物に
なった様な
複雑な気持ちです。
今日は、
「愛をささやく英語13」 を
書きたいと思います。
wishafriend.com
I think of you night and day.
「I think of you night and day」
直訳は
「昼も夜もあなたの事を
考えています」
考えています」
先週の
「You occupy my thoughts」
「あなたの事ばかり、
考えてしまう/
私の頭の中は、
あなたでいっぱいです」 と
「Think シンク」
「~だと思う、~と思うか、
みなす、
~するものと考える」 です。
「Night and day」
「夜と昼」
もしくは
「Day and night」
「昼と夜」 両方使えます。
「日夜、休みなく、絶えず、
ずっと、頻繁に、断続的に」
という意味です。
dictionary.com
night and day
night and day
「
「引っ切り無しに、間断なく、
止めどなく、断続的に、頻繁に」
unceasingly; continually:」
「引っ切り無しに、間断なく、
止めどなく、断続的に、頻繁に」
dictionary.cambridge.org
night and day
night and day
「
all the time」
「その間中ずっと、いつも、常に」
「I think of you night and day.」
「あなたの事を絶えず/いつも
考えています/想っています」
になります。
似ているフレーズに
「
「あなたの事をずっと/いつも
考えています/思っています」
もあります。
「all the time」
「その間中ずっと、いつも、常に」
I think about you all the time」
「あなたの事をずっと/いつも
考えています/思っています」
もあります。
「all the time」
「その間中ずっと、いつも、常に」
wishafriend.com
「
You know you are in love,」
When you can't think of
anything else,
But the person you love,
I just think about you
night and day,
Let me say,
That I love you a lot!
「あなたは、自分が恋を
している事を、分かっている。
それは、その好きな人
以外のことを、
何も考えられないという時
私は、あなたの事だけをいつも
考えている
考えている
だから言わせて
あなたが大好きということ!」
あまいですよね😙
もちろん、夫婦、恋人、
パートナーの事ではなくても、
好きなアイドルや、アーティスト、
タレント、アニメキャラクター
ハリウッドスター、
スポーツ選手、
その他、好きな人には、
スポーツ選手、
その他、好きな人には、
誰にでもつかえます。
好きだから、その人の事だけを
想っている、逢いたい
応援したいという気持ちに
なりますよね。
それでは、楽しいお盆休み
お過ごしください。🎉🎉
参照