かなぶんカナダの英語生活

海外生活で役立つ英会話、英語熟語の記事についてです

「愛をささやく英語11」

日本のみなさん、おはようございます。
お仕事の方、お疲れさまです。
アメリカのみなさん、
こんにちは、こんばんは。



あっという間に、
7月も終わりですね。



令和になってもうすぐ3ヶ月、
皆さん、
平成と何か変わった事は
ありますか?



こちらカナダは、10月に選挙が
、その準備が進んでいて
普段と違うのは、
それぐらいです。



平成と変わらず
一年経つのが早く感じます。



愛をささやく英語11」 
書きたいと思います。



イメージ 1













My life is meaningless without you



「あなたがいないと、
 
生きている意味がない」


「あなたなしでは、
私の人生の
 
意義、目的、価値がない」



Life ライフ」 


生命、人命、生き物、生涯、
一生、寿命


Meaningless 
   ミーニングレス



意味のない、無意味な、
つまらない


Mean ミーン」 


~の意味を表わす、意味する、
~する事に等しい、示す、
意図する 
の反対の意味です。


Less
  レス が言葉の後ろ、
接尾語としてつくと


~のない、~を欠く 
反対の意味になります。


ですので、
意味がない、意味を欠く
になります。



dictionary.com
meaningless
without meaning, significance,
purpose, or value;
purposeless; insignificant:


意味がない、重要性/意義が
ない、目的/意図がない、
価値/値打ちがない



dictionary.cambridge.org
meaningless
having no meaning


意味がない




Without ウィズアウト」
「~がなく、~なしに、
~がなければ、~することなく」


Without you 
  ウィズアウト ユー


「あなたなしに、
あなたがいなければ」
になります。




先週の
I can't live without you.


「あなたなしでは、生きられない」
とほぼ同じ意味です。



My life is meaningless
without you


「大切な人がいなくなって
その後、生きていく意味を
見出せない」


「あなたがいなくなって
これからの人生の
目的を失った」


「あなたの存在は
自分の人生のすべて」
という事ですかね。



このフレーズは、大切な人を
失ったとき、(失恋した時等)
よく使われます。




「愛をささやく言葉」の記事を
書いている者として
申し訳ないのですが、



こんなに 熱い恋愛
した事がないので、
使った事はありません。


これは、「人生を賭けた恋愛
ですよね。


Passion パッション」


(異性に対する)
恋情、熱情、情熱、激情」
がピッタリ合う


「愛をささやく言葉」
ですかね。



それでは楽しい日曜日、
お過ごしください。


参照