かなぶんカナダの英語生活

海外生活で役立つ英会話、英語熟語の記事についてです

「よく使う英語の熟語7」

日本のみなさん、おはようございます。
お仕事の方、お疲れさまです。
アメリカのみなさん、
こんにちは、こんばんは。



北米では、学校の夏休みまで
残り3週間を切りました。
学校によっては、
もう夏休みです。



お休み中は、日本と同じで
旅行に行ったり、
移民の人は、
母国に帰国したり



リッチな人は、
クルーズに行ったりと
それぞれです。



残念ながら、私は特に
予定がないです。。。



今日は
よく使う英語の熟語6」を
書きたいと思います。




idioms4you.com
イメージ 1















Hit the sack



Weblio 辞書だと
Hit the sack


睡眠の準備を整える と
訳されています。




Hit ヒット」 


「~で打つ、殴る、くらわせる、
襲う、命中する、当たる、
~にぶつかる」  
これは 動詞です。


野球で 「ヒットを飛ばす」等
として
日本語になっていますよね。



dictionary.com
Hit
Baseball. to make (a base hit):


「野球. 
(ヒット/塁打/安打)を打つ」


He hit a single and a home run.


「彼はソロホームランを
放った/打った」


Sack サック」


「大袋(穀物等の麻袋)
そのひと袋分、袋、
ゆるやかな上着


俗語/スラングだと
「寝床、ベッド」
という意味があります。



dictionary.com
sack
Slang. bed:
「俗語. ベッド



ef.edu
hit the sack
Go to sleep
「寝る」



dictionary.com
hit the sack
Slang. to go to bed;
go to sleep:


「俗語. ベットにいく/就寝す」 



dictionary.com
hit the sack
He never hits the sack before
midnight.


「彼は夜中の12時前に寝た
ことはない」




dictionary.cambridge.org
hit the sack
to go to bed in order to sleep:


「就寝のために、
ベット/ふとんに入る」




collinsdictionary.com
hit the sack in British
Slang
to go to bed


「俗語/スラング
ベット/ふとんに入る」


hit the sack in American
: also sack out


アメリカだと
”Sack out サック アウト”
も使われる」



dictionary.com
sack out
Slang.
to go to bed; fall asleep.


「俗語
ベットに入る、眠って」




idioms.thefreedictionary.com
hit the sack
To get into bed and
go to sleep.


「ベットに入って寝る」



idioms.thefreedictionary.com
hit the sack
I have to get up early for work
tomorrow, so I think I'd better
hit the sack.


私は明日仕事で早いから
寝たほうがいいと思う」



Hit the hay」 も使われます。


Hay ヘイ」 は 
「干し草、わら」 です。



idioms.thefreedictionary.com
hit the sack
In the past, people
sometimes used sacks
and hay as bedding.


昔の人々は、麻袋や
ほし草を ベットとして
使うこともあったから


なるほど
語源はそういう事ですね。



hit the sack/hit the hay」 は
俗語/スラングなので


フォーマルな時
Go to sleep」 
「ゴー トゥ スリープ」

Go to bed
ゴー トゥ ベッド」 を
おすすめします。



私はたくさん寝る事が
幸せなのですが、


自身の子供は、お休みで遅くまで
寝ていてもいいのに、
早起きです。 


一度でいいから
思いっきり
朝遅くまで寝てみたいです。