「よく使う英語の熟語6」
日本のみなさん、おはようございます。
お仕事の方、お疲れさまです。
北アメリカのみなさん、
こんにちは、こんばんは。
6月といえば、
「June Bride」
「ジューン ブライド」 で
有名ですよね。
今月が結婚記念日の方も、
これから結婚される方も
いらっしゃるかもしれません。
おめでとうございます。
今日は
「よく使う英語の熟語6」を
書きたいと思います。americancultureconsultants.com
Miss the boat
直訳は
「船に乗り遅れた/
間に合わなかった」 です。
Weblio 辞書だと
「Miss ミス」
「取り逃がす、乗りそこなう、
間に合わない、会いそこねる、
機会を逃す、理解しそこなう」
この場合は、動詞です。
よく使われるのは、
dictionary.com
Miss
「t
o fail to be present at or for:」
「(何かに/何かのために)
出席する/居合わせることに
失敗する」
「
To miss a day of school]
「学校を欠席する」 です。
「ミスする」 は
名詞 になると
女性の敬称の
「Miss ミス」 になります。
日本語になっていますよね。
この場合、
「Mistake ミステイク」 の
「Mistake ミステイク」 の
「ミス」 から来ています。
「勘違いしている、過ちを犯す」
になります。
「Mistake ミステイク」
「間違い、誤り、ミス、
思い違い、誤解」
「Boat ボート」
「ボート、船舶、モーターボート、
汽艇、帆船、汽船」
ef.edu
miss the boat
「
It's too late」
「遅すぎる」
dictionary.com
miss the boat
「
Informal.
to fail to take advantage of
an opportunity:」
「カジュアル
好機を得るのに失敗した/
またとない機会を利用
しそこなった」
dictionary.cambridge.org
miss the boat
「
to lose an opportunity to do
something by being slow to act:」
「行動するのに時間をかけたので
(行動が遅かったために)、
何かの絶好のチャンスを失った」
「
There were tickets available
last week, but he missed the
boat by waiting till today to
try to buy some.」
「先週まではチケットが
販売されていたが、彼は
(それを)買うのを
今日まで待っていたので、
もう売り切れていた
(間に合わなかった)」
(間に合わなかった)」
collinsdictionary.com
miss the boat
「
If you say that someone has」
missed the boat, you mean that
they have missed an opportunity
and may not get another.
idioms.thefreedictionary.com
miss the boat
「
To lose the chance or opportunity」
to do something.
「何かのチャンスや好機を失う」
「
If you don't call the recruiter back」
right away, you're going to
miss the boat.
「もし今すぐにリクルーターに
連絡しなければ
あなたはこの(就職の)チャンスを
逃すでしょう」
私個人は、物事を決めるとき
色々考えてしまうので
この熟語を見て
チャンスを生かせるように
物事を即決できる能力を
身に付けたいと実感しました。
とはいっても、
急には難しいですね~
楽しい土曜日、お過ごしください。
参照