「アメリカ英語」と「イギリス英語」の単語26
日本のみなさん、 おはようございます。
お仕事の方、お疲れさまです。
北アメリカのみなさん、こんばんは。
今日も
「アメリカ英語 と イギリス英語の単語」
について書きたいと思います。
「American English」 「British English」
「アメリカ英語」 「イギリス英語」
「
Rhinestone」 「
Diamante」
「ラインストーン」 「
ディアマンテ」
「模造ダイヤモンド」 の事です。
「Rhinestone ラインストーン」
英英辞書より
「Fiscal フィスカル」 は
boredpanda.com より抜粋
参照
「
an artificial gem of paste,」
often cut to resemble a diamond.
「人工的に ガラスから作られた宝石
しばしば ダイアモンドの形に似せて
カットされる。」 と書いてあります。
イギリスだと
「Diamante ディアマンテ」 になります。
周りのカナダ人にきいたところ、
「Diamante ディアマンテ」は聞いた事がない
と言っていました。
「Fiscal year」 「Financial year」
「フィスカルイヤー」 「ファイナンシャルイヤー」
「会計年度」 の事です。
「Fiscal year フィスカルイヤー」
「Fiscal フィスカル」 は
「財政上の、会計の」
という意味があります。
「Financial year ファイナンシャルイヤー」
「Financial ファイナンシャル」
は日本語になっていますよね。
「財政(上)の、財務の、財界の」
という意味があります。
日本は大体、4月~3月が、
「事業年度、会計年度」 ですよね。
カナダも会計年度は、日本と同じですが、
学校教育は 9月から開始で、
日本と半年違うので、ややこしいです。
boredpanda.com より抜粋
イギリス英語 アメリカ英語
「Bin」 「Trash can」
「ビン」 「トラッシュ キャン」
「Dustbin」 「Garbage can」
「ダストビン」 「ガーベージ キャン」
「ごみ箱」 の事です。
そして、アメリカでは
「Dust ダスト」
「Trash トラッシュ」 も使います
とお伝えしました。
英和辞書だと
「Dust ダスト」
「ちり、ほこり、(細かい舞い上がった)ごみ、
くず、灰」
「Rubbish ラビッシュ」
「ごみ、くず、がらくた、くだらないもの」
「Garbage ガーベージ」
「(台所から出る食物の)生ごみ、残飯、ごみ」
「(台所から出る食物の)生ごみ、残飯、ごみ」
「Trash トラッシュ」
「くず、がらくた、(文学・芸術上の)駄作、ばか話」
「くず、がらくた、(文学・芸術上の)駄作、ばか話」
になります。
「Bin ビン」
「(ふた付きの大きな)容器、ごみ入れ」
「(ふた付きの大きな)容器、ごみ入れ」
「Can キャン」 は
「ふた付きの缶、ブリキ缶、
ごみいれ(金属又はプラスティック)」
という意味です。
とてもよくつかわれます。