かなぶんカナダの英語生活

海外生活で役立つ英会話、英語熟語の記事についてです

「アメリカ英語」と「イギリス英語」の単語12

日本のみなさん、 おはようございます。 お仕事の方、お疲れさまです。
アメリカのみなさん、こんにちは、こんばんは。



今日も 
アメリカ英語 と イギリス英語の単語
について書きたいと思います。



American English      「British English」 
アメリカ英語」           「イギリス英語  



「Apartment building」    「Block of flats」
「アパートメント        「ブロック オブ フラッツ」
ビルディング」 



「アパートの建物」 の事です。



11/26の記事で、

アメリカ英語では、 アパートは
Apartment アパートメント」 

 

イギリス英語では 「Flat フラット」 になります
とお伝えしました。



この場合は 
「アパートの建物全体の事、1棟」 です。


Building ビルディング」 は 「ビル」 として
日本語になっていますよね。
建築物、建築」 という意味があります。



Block ブロック」 も 日本語になっていますよね。
「(建築用)ブロック、 (おもちゃの)積み木
(石・木などの)かたまり、 木塊、石塊」 
という意味があります。




上記の意味で おもちゃのブロックは 有名ですよね。
アメリカでは 「Block ブロック」 ですが
イギリスだと 「Brick ブリック」 になります。



「Brick ブリック」 は
「れんが、れんが状のもの、(おもちゃの)積み木、
信頼できる人」 という意味があります。



「ブロック」 には その他にも



a small section of a city, town, etc., enclosed by
neighboring and intersecting streets

「市や街などを横切る道と隣接していて 
その道に囲まれた 
小さな区域のこと、一丁」


「She lives on my block.」 
「彼女は私の区域に住んでいる。」



スポーツでは
Sports . a hindering of an opponent's actions.」
「スポーツ 対戦相手の攻撃、行動の邪魔をする。」
という意味になります。




「Corn」             「Maize」
「コーン」            「メイズ」


「とうもろこし」 の事です。
「コーン」 は日本語になっていますよね。 
コーンスープ等


和英辞書を見ると、
アメリカ、オーストラリア、カナダは コーンを使う」
と書いてあります。




boredpanda.com より抜粋

イメージ 1


イギリス英語                  アメリカ 英語
Aubergine」            「Eggplant
オーバージー         エッグプラント



なす」 の事です。


イメージ 2


イギリス英語                  アメリカ 英語
Courgette」            「Zucchini」
コージェット               ズーキーニ


「ズッキーニ」 の事です。 日本語になっていますよね。
コージェット は 初めて聞きました。


ウィキペディアに載っていたのですが、 


「ズッキーニ」 は 
きゅうりの仲間 だと思っていたのですが
かぼちゃの仲間でした。


一つ勉強になりました

参照