「アメリカ英語」と「イギリス英語」の単語7
日本のみなさん、 おはようございます。 お仕事の方、お疲れさまです。
北アメリカのみなさん、こんにちは、こんばんは。
今日も
「アメリカ英語 と イギリス英語の単語」
について書きたいと思います。「アメリカ英語」 「イギリス英語」
「Billion」 「Milliard」
「ビリオン」 「ミリヤード」
英英辞書では
「Billion ビリオン」
「
In the U.S. by 1 followed by 9 zeros」
「アメリカでは 1の次に 0が9個」
「1,000,000,000 」 「10億」 になります。
「
In Great Britain by 1 followed by 12 zeros」
「イギリスでは、1の次に 0が12個」
「1,000,000,000,000」 「1兆」 になります。
この場合、アメリカでは
「One trillion」 「ワン トリリオン」 になります。
「Milliard ミリヤード」
「
One thousand millions; equivalent to U.S. billion」
「1000ミリオン、 アメリカのビリオンと同じ意味」
「Million ミリオン」
「
A symbol for this number, as 1,000,000」
「100万」になります。
以前、「ミリオネアー」 というクイズ番組が
ありましたよね。
あの 「ミリオン」 です。
「Built-in」 「In-built」
「ビルト イン」 「イン ビルト」
「Built-in ビルト イン」
この単語は 家や、アパート、 コンド等を
探す時に、よく見る単語です。
「作りつけの、本来備わった はめ込みの」
という意味があります。
例えば、 アパートの部屋の紹介で、
「Built-in closet」 「作り付けのクローゼットがある」
という意味です。
イギリスだと 「In-built イン ビルト」
になります。
「Busy (phone)」 「Engaged」
「ビジィー」 「エンゲージド」
「Busy ビジィー」 でよく使われるのは
「忙しい、多忙な、にぎやかな、せわしい、活気のある」
という意味です。
この場合は
「電話をかけた時、相手が話し中」 ということです。
「Engaged エンゲージド」 は
11/28日の記事で出てきた
「Engagement エンゲージメント」 「名詞」 の
の形容詞です。
よく使われるのは
「(…に)従事して、忙しくして、予定があって、
(…と)婚約して、約束をして、話し中で」
という意味があります。
「Cab」 「Taxi」
「キャブ」 「タクシィー」
両方とも 日本語になっていますよね。
カナダも 両方とも通じます。
boredpanda.com より抜粋
携帯電話という意味です。
「Mobile モォーバイル」 は
「可動性の、車で移動する、機動性のある」という意味で
イギリス英語の 発音です。
「モゥーボゥ」 または 「モゥビール」 は
アメリカ英語の 発音です。
「Cell セル」 は
「個室、(刑務所の)独房、細胞、電池」という
意味があります。
昨日の 記事の中で、 「消しゴム」 は
イギリス英語で 「Rubber」 「ラバー」
とお伝えしました。
「避妊具」 と言う意味です。 朝から下ネタですみませんが
「消しゴム」 を イギリス英語の意味で
アメリカで使うと、 みんなが戸惑います。
私は オーストラリアに居た事があるので、
知らずに使い 失笑された事があります。
イギリス英語に慣れているかた、 もしアメリカの方と
「消しゴム」 についてお話する際は、
お気をつけください。
参照