かなぶんカナダの英語生活

海外生活で役立つ英会話、英語熟語の記事についてです

人や物をほめる英語 パート32

日本のみなさん、 おはようございます。 お仕事の方、お疲れさまです。
アメリカのみなさん、こんにちは、こんばんは。



今日は  「人や物をほめる英語」 を書きたいと思います。
今日は  「Superb スパーブ です。


Weblio 辞書より抜粋
イメージ 1


Superb」 は 聞いた事がなくても、
Super スーパー」 は 聞いた事ある方が 
ほとんどだと思います。
「Super」 + 「b」 です。




1500年代の 古代ラテン語 「Superbus」 から来ています。
「誇らしげな、 上級の、 優れている」 と言う意味で、
「Super」 + 「bus」 です。 
それが 「Superb」 になりました。



英英辞書では 
申し分のないくらい見事な、 優秀な、
とても素晴らしい


豪華な、 お金持ちの、 華やかな


佇まい、外観が立派な雄大な 
という意味があります。

Superb の例文

His taste in music is superb.
彼の音楽のテイストは、 素晴らしい。


「Taste」 「テイスト」 は日本語になっていますよね。

よく使われるのは 「味覚、味、風味」 という意味ですが、
この場合は、 「好み、趣味」 という意味です。
きっと 彼は曲のチョイスが いいんでしょうね。


The lilies we got from the flower shop were absolutely superb.
生花市場で購入したこのユリの花は、とても素敵だった。

lilies リリーズ」 「lily リリー」 の複数形で
「ユリの花」 の事です。


Flower shop」 は 「花屋さん」 の事です。


Absolutely アブソルートリー」

「絶対的に、完全に、全然(…ない) まったくそのとおり」
という意味です。
この単語は、 とてもよく使われます。


例えば 
「This cake is absolutely delicious.」
「このケーキは、 すごく美味しいです。」

「このケーキは、 絶対的に美味しい。」
でも もちろん大丈夫です。

この場合は、「Delicious デリシャス」 
「おいしい、うまい」 を強調しています。


「You're absolutely right」
「あなたは、完全に正しい。」

この場合は、「Right ライト」 「正しい、正当な」
を強調しています。 


Unfortunately, there is absolutely nothing
you can do about it.」
「残念ながら、 あなたにできる事は 全くなにもない。」

この場合は、「Nothing ナッシング」 「何も~ない」 
を強調しています。

Unfortunately」 「不幸にも、不運にも、あいにく」
という意味です。

もし主語を 「I」 「自分」 に変えると
There is absolutely nothing I can do (about it.)
「自分にできる事は 全くない」

になります。 この言い回しは とても良く使います。


「Are you sure?」 「Absolutely!」

「本当に?」 「確かに、もちろん、その通りです。」 
会話で、 相手に賛同する時にも使います。

「Is he a liar?」    「Absolutely not!」
「彼はうそつきですか?」 「絶対に違います。」

の様になります。

Absolutely not!」 は 強く否定する時に使うので
物事を確実に否定したい時に 使うことを オススメします。
「絶対ダメでしょ~」 「絶対違うでしょ~」 の様なことです。


例えば、
「Can I take you out on a date sometime?」 
「そのうちデート行かない?」

Absolutely not!」 「絶対行かない」 だと

かなり相手を 傷つけてしまうと思うので、 
使い方は、 時と場合によると思います。

ちなみに、 
「Can I take you out on a date sometime?」  は 
女性が デートに誘われる時、 
うれしい 誘われ方だそうです。 

ツイッター
参照