かなぶんカナダの英語生活

海外生活で役立つ英会話、英語熟語の記事についてです

人や物をほめる英語 パート30

日本のみなさん、 おはようございます。 お仕事の方、お疲れさまです。
アメリカのみなさん、こんにちは、こんばんは。



今日も  「人や物をほめる英語」 を書きたいと思います。
今日は  「Attraction アトラクション です。
日本語に なっていますよね。


Weblio 辞書より抜粋
イメージ 1


英英辞書だと 
「Attract アトラクト」 を行ったり、 をする能力があったり、
を持ち合わせている人 と書いてあります。



Attraction」 は 名詞、 「Attract」 は 動詞です。
「(魅力などで)引きつける、 魅惑する、 (磁力などで)引く」
という意味です。



Attractive アトラクティブ」 は 形容詞で 
「魅力的な人、 人を引きつける人」 で よく使われます。 



男女関係なく 使えるのですが、 どちらかと言うと

「You are an attractive woman.」 
「あなたは 魅力的な 女性です。」 

の様に 女性に対して使う事が 多いです。



人に対して使う場合、
人を引きつける性格、 魅力がある、 魅了する、 
惑わす、 当惑させる、 人を先導する能力がある 



「その人物の魅力が 自分の感情や 感覚に訴える事」 によって、

その人に引き寄せられたり、 興味をかきたてられたり、 
敬愛の気持ちを もたらさせたり、 
魅惑されたりする 事です。


Attraction の例文

The attraction between them was almost immediate.
彼らは出会ってほぼすぐに 惹かれあった。


Between」 は 「~の間で ~の中間」 という意味です。  

Attraction between them」 は 直訳すると

「彼らは お互いの間で 魅力を感じた」
「彼らは お互い(の間で) 引きつけられた」 になります。


Almost オールモスト」 
「ほとんど、大体、~にちかい」


Immediate イミディエイト」 
「直接の、即座の、即時の、最速の」 という意味です。


「彼らは 出会って即座に お互いの間で 魅力を感じた」
でも もちろん大丈夫です。


「お互い 恋におちた」 という事ですかね。 


The beautiful beaches are the island’s main attraction.
この島の 主なアトラクションは この美しい海辺です。


Beach ビーチ」   「浜、海辺、海水浴場」 

Island アイランド」  「島、丘」

Main メイン」    「主な、主要な」

全部 日本語になっていますよね。



Attraction 魅力」 という事で、 
魅力に関する言葉を 書きたいと思います。


「自分の魅力で、 お金持ちの方を 虜にしてしまった」 
の事を


Gold digger ゴールド ディガー」 と 言います。
本来の意味は 「金鉱で金を 探したり、 掘る人」
なのですが、 


この場合は、 「玉の輿に乗った人」 の事です。
とても カジュアルな言い方です。

カニエ ウエスト」 が このタイトルの歌を 
歌っていました。



「自分に縁のない言葉」 を訳すときは
やはり 時間が掛かりますね。


参照
カニエ ウエス