人や物をほめる英語 パート24
日本のみなさん、 おはようございます。 お仕事の方、お疲れさまです。
北アメリカのみなさん、こんにちは、こんばんは。
今日も 「人や物をほめる英語」 を書きたいと思います。
今日は 「Influential インフルエンシャル」 です。
Weblio 辞書より抜粋
「Influential」 を英英辞書で調べると
「Influence インフルエンス を
持ち合わせていたり、 及ぼせる人」 と書いてあります。
「Influence インフルエンス」 は
才能、理解力や能力 を持ち合わせて居る人
物事の結果が出るように 無理強いさせる人
他者の 行動、態度や意見を 踏まえて
結果や効果が出るように 物事を 自ら作成する人
他者や他の物事に いい影響を及ぼす人や物事
という意味です。
「Influential インフルエンシャル」 形容詞
「Influence インフルエンス」 名詞です。という言葉を目にします。
他者に 多大なる影響力を与えられる人、
例えば、 その人が呟いた言葉で 世論が動いてしまう程の
影響力がある人の事です。
Influential 例文
「Her uncle is a rich and influential businessman.」
彼女の叔父は、 お金持ちで、影響力のある 実業家だ。
「Uncle」 は 叔父、小父です。
「Businessman」 ビジネスマンです。
日本語になっていますよね。
英和辞書だと 「実業家、実務家、商売人」 という意味です。
英英辞書だと
「a man regularly employed in business,
especially a white-collar worker, executive, or owner.」
会社にきちんと雇用されている人、 特に ホワイトーカラーの人
会社にきちんと雇用されている人、 特に ホワイトーカラーの人
エグゼクティブ、 オーナー」 と有ります。
「White-collar worker」 「オフィスで仕事をする人」 の事を言います。
頭脳を使う仕事をしている人の事です。
肉体を使う仕事をしている人の事です。
It is a highly influential art magazine that is widely read by dealers.
It is a highly influential art magazine that is widely read by dealers.
この美術誌は、 業者に広く読まれており、 とても影響力がある。
「Art magazine アート マガジン」
「アート」 も 「マガジン」 も日本語になっていますよね。
「Art」 「芸術、美術、技術」
「Magazine」 「雑誌」 です。
「Widely ワイドリー」 「Wide ワイド」 からきて
「幅の広い、広大な、広く」 という意味です。
「Dealer」 ディーラーも日本語になっていますよね。
「商人、販売業者」 です。
「ホワイト カラー」 で調べると、
真っ先に 「テレビドラマ」 が出てきます。
自身は見た事がないのですが、人気がありそうです。
「イケメン」 もキャストの中にいます。
下にリンクがありますので、興味のある方は見てみてください。
参照