かなぶんカナダの英語生活

海外生活で役立つ英会話、英語熟語の記事についてです

人や物をほめる英語 パート17

日本のみなさん、 おはようございます。 お仕事の方、お疲れさまです。
アメリカのみなさん、こんにちは、こんばんは。



今日は  「人や物をほめる英語」 を書きたいと思います。
今日は  「Sharp シャープ です。
会社名に 使われていますよね。


Weblio 辞書より抜粋
イメージ 1



Sharp」  には 沢山の意味があります。
よく使われるのは 「刃物が鋭い、 角張った、 急カーブ」 等の
意味がよく使われます。


「This is a sharp knife.」              このナイフは鋭い

「The table had sharp corners.」  このテーブルの角は とがっている。

「The car made a sharp turn.」    この車は 急カーブした。

Knife」 は ナイフの事です。 「Corner」 は コーナー、角
Turn」  は ターン、曲がる です。


make sharp turn」 「鋭く曲がる」 という事をしたので
「急カーブをした」 という意味になります。


There was a sharp rise in prices last year. 去年は物価が急激に上がった。

Rise in price ライズ イン プライス」 で値上げになります。

Rise」 「上がる、昇る、出る」、 「Price」 「プライス、値段」 です。
Sharp」 がつくと 「物事の数値が急に変化した」 という事になります。


「I feel a sharp pain in my neck.」  首に鋭い痛みを感じる。

Pain」 「痛み」 です。 「Sharp」 がつくと 「するどい痛み」 になります。

逆に 鈍い痛みは 「Dull ダル」 になります。 


「She has a sharp face. 」      彼女は顔の輪郭がハッキリしている。

Face」 「顔」 です。 

直訳すると 「鋭い顔」 になり、
「顔の輪郭がはっきりしている」 になります。


「They have sharp differences of opinion.」 彼らの意見は大きく食い違っている。

Difference of opinion」 「ちがう意見を持つ」 になります。

Sharp」 がつくと 違いが強調されて、 「大きな違い」 になります。 


「He is a journalist with a sharp mind.」    彼は聡明なジャーナリストだ。


人に対して使う場合は 「利口な、 聡明な、 頭の回転が速い」
という意味になります。 



会社名の 「シャープ」 も この意味だと思われます。
シャープを使った、 熟語がいくつかあるので、
明日はそれらをご紹介したいと思います。

参照