見た目をほめる英語 パート8
日本のみなさん、こんばんは。 お仕事の方、お疲れさまです。
今日は 「見た目をほめる言葉」 を書きたいと思います。
「Annoyingly」 とは 「うるさい、 しつこい」 という意味なので
「This is an awesome view.」 すばらしい景色
北アメリカのみなさん、 おはようございます。 こんにちは。
3連休はどうですか? 月曜日が楽しい~!って、いいですよね。
今日は 「見た目をほめる言葉」 を書きたいと思います。
「驚くばかり」 と書いてありますが、 他の意味で使われる事が多いです。
辞書から抜粋
「畏怖(いふ)の念を起こさせる、荘厳な、畏敬の念に満ちた、うやうやしい、
「畏怖(いふ)の念を起こさせる、荘厳な、畏敬の念に満ちた、うやうやしい、
印象的な、すばらしい」 ですが、
よく使われるのは 「印象的な、すばらしい」 の意味です。
辞書を見てみると、 「米俗」 と書いてあるので、 主に北アメリカだけで
使われると思います。
「Urban Dictionary 俗語の辞書」 というオンラインの辞書があるのですが
そこには下記の様に書いてあります。
「Urban」 は通常は 「都会の、大都市の」 という意味ですが、
この場合は 「俗語の」 という意味です。
きっとイギリスの方は、 「Awesome」 はあまり使わないのですかね。
ただカジュアルな言い方なので、ビジネスで使うのはおすすめしません。
この言葉はあまり世代は関係なく、幅広い使えるのですが、
どちらかというと、学生世代の人が良く使っています。
「You are awesome.」 あなたはすばらしい。
「This is an awesome view.」 すばらしい景色
「Do you like this shrimp tempura? 」 海老のてんぷらって好き?
「Awesome! 」 これ最高~!
「てんぷら」 は英語になっているので、そのまま 「Tempura」 で大丈夫です。
ちなみに 「すし」 も 「Sushi」です。 日本食に詳しくない人にでも
この2つは有名だと思います。
あ~おすし食べたくなってきました。
でもカルガリーは内陸で海がないので、おいしいお寿司がないんです。
日本に帰りたい~。
参照