かなぶんカナダの英語生活

海外生活で役立つ英会話、英語熟語の記事についてです

見た目をほめる英語 パート4

日本のみなさん、こんばんは。 お仕事の方、お疲れさまです。
アメリカのみなさん、 おはようございます。 こんにちは。

雪のカルガリーから、お届けします。
昨晩から雪、今日1日中、雪です。 ついに冬がきました。
イメージ 3


今日も 「見た目をほめる英語」 を書きたいと思います。
実際に書いてみると、 「ほめる言葉」 も沢山あるんだなぁと実感できます。



昨日は 誰にでも使えるほめ言葉、 「Pretty] と 「Cute」 について書きました。
それに似ている言葉 「Charming チャーミング」 です。
意味はほとんど同じです。 「かわいい」 「魅力的な」 です。
日本語にもなっていますよね。



でも北米では 「Lovely」 「Pretty」 「Cute」 はよく聞くのですが
Charming」 はあまり聞かないので、 もしかしたら
イギリス英語で多く使われてるかも知れません。




お守りの事 「Lucky Charm」 といいます。
日本に帰国した時に、よくお守りを買うのですが
興味を持つ人が多いみたいで、 「それは何?」 と聞かれます。 
そんな時は、「Lucky Charm だよ。」 といいます。

イメージ 1




それから 「Photogenic フォトジェニック」 
これも日本語になっていますよね。 
「写真うつりのいい」 という意味です。 
今風で言えば 「インスタ映えする」 ですかね。

イメージ 2



そのままですね。
ただこの言葉を使うときは、とてもタイミングが大事です。
日本語でも同じだと思うのですが、



「写真うつりだけがいいって事?」 と聞かれる事があるからです。
そんな時は、「Of course, you look great. もちろん実物が最高だよ~。」
と言ってください。



明日も まだまだある 「ほめる言葉」 を書きます。

参照